vendredi 19 décembre 2014

Paysages écrits 22 sur Recours au Poème

Marie Stoltz parle, avec une grande gentillesse, du dernier numéro de Paysages écrits dans la rubrique revue des revues du site de Recours au Poème.
Merci beaucoup à elle et à la rédaction de Recours au Poème pour ces mots bienveillants (même si le rapprochement avec Supérieur Inconnu est le fait d'un simple hasard de sommaire et si le "Manifeste lépidoptère" était signé Malek Abbou et non Pablo Durán qui, lui, signait "La collectivité des doubles" dans le numéro 3).
Pour lire ses lignes, c'est ici.


Choses à faire avant de devenir moins con - 343

Parler à Max Gallo.

samedi 13 décembre 2014

Choses à faire avant de devenir moins con - 340

Réécouter The House at Pooneil Corners (The crown of creation)

Paysages écrits 22

Le numéro 22 de Paysages écrits est en ligne.
326 pages
Couverture de Ghislaine Lejard.



















Au sommaire :
Catherine SERRE, Marie-Dominique KESSLER, Pascal BOULANGER, Vincent MOTARD-AVARGUES, Sabine HUYNH, Arnaud LE VAC, Walter RUHLMANN, Suspensio REGINA, Harry SZPILMANN, Pablo DURÁN, Christophe BÉGUIN, Benoît ARTIGE, Philippe PAÏNI, Patrice MALTAVERNE, Pauline SÉGALAT, Cécile A. HOLDBAN, Delphine LABATTE, Anael CHADLI, Perrin LANGDA, Lydia PADELLEC, Marie-Claude ROULET, Samuel BUCKMAN, Peter O’NEILL, Sylvie DURBEC, Jean-Paul GAVARD-PERRET.

Des pays en poésie :
ROUMANIE (2) : Şerban FOARŢĂ, éd. Vinea / Nicolae Tzone.
HONGRIE : Weöres SÁNDOR traduit par Cécile A. Holdban.
BRÉSIL : Aleilton FONSECA traduit par Dominique Stoenesco.

Enquête autour du premier poème publié :
Sabine HUYNH, Jean-Pierre BOBILLOT, Laurent ALBARRACIN, Claire KRÄHENBÜHL, Christiane PREVOST, Françoise COULMIN, Lydia PADELLEC, Gabrielle BUREL, Colette DAVILES-ESTINÈS.

Interview :
Alain JOUFFROY - Sanda VOÏCA (via J.-P. Gavard-Perret).

Exposition :
La Triade : Henry Maldiney, Pierre Tal Coat et André du Bouchet, 8 juillet – 28 sept. 2014 au Musée Quesnel Morinière de Coutances.

Notes de lecture :
Tournant le dos à, de Michaël GLÜCK
Pompidou est mort, de Nathalie GUEN
Tandis que, de Yannick TORLINI
Sur des parutions récentes des Presses du vide (de Pablo DURÁN)
Poèmes chinois, d'Alain JOUFFROY
Donc, de Petr KRÁL
Les 3 choses du jour, de Denise LE DANTEC
On, de Jean-Christophe BELLEVEAUX
Une destination, de Michaël GLÜCK
Brumes, de Pierre CHAPPUIS
Un usage du temps, de Tristan HORDÉ

Nous avons reçu :
Livres :
Pourquoi la vie est si belle ? de Corinne LE LEPVRIER
La figure des choses, de Fabrice FARRE
Scarabée en attente, de Françoise HÀN
Dans les fleurs du souci, de Pascal BOULANGER
A l’aveugle, de Albane GELLÉ & Samuel BUCKMAN
Le chasseur immobile, de Fabrice FARRE
Partir…, de Robert FRED & JOVAN
Revues :
Revue Dissonances, nr. 26 (animal(s))
Revue Dissonances, nr. 27 (orgasmes)
Revue Ecrit(s) du Nord, nr. 25-26
Revue Les Tas de mots, nr. 16
Revue Libelle, nr. 252 à 261

Revue des revues :
Verso, nr. 158
Lelixire, nr. 8


vendredi 12 décembre 2014

Choses à faire avant de devenir moins con - 339

Narrer sa vie à ses narines avant d’éternuer pour l’éternité.

Revue Alsacienne de Littérature 122

Quelques poèmes dans le numéro 122 ("Utopies") de la belle Revue Alsacienne de Littérature.

Au sommaire

ÉDITORIAL
Lucia Reyes : Utopie I

PATRIMOINE
Introduction : L’Alsace de l’esprit ou l’esprit de l’Alsace
Ernst Stadler : René Schickele in Almanach pour les étudiants et la jeunesse
d’Alsace Lorraine, 1913 (Traduction : Julien Collonges)

Lucia Reyes : Utopie II

DOSSIER : UTOPIES
Patrick Werly : La revue, une utopie ?
Emma Guntz : (N)irgendwo. (N)irgendwann
Pierre Dhainaut : Nulle part notre lieu, mais un poème en est la porte
(Traduction : Maryse Staiber)
François Hoff : Les survivants de l’apocalypse
Jean-Paul Gunsett : De l’utopie à tout prix. Utopische Frage
Yves Rudio : Frej. De miehsàm Wej zuem Schlàràffelànd
Anne-Marie Soulier : Poursuivre l’horizon…
Karlheinz Kluge : Utopie Anfang Dezember
Hans-Guido Klinkner : Die Gewaltlosen
Jean-Claude Walter : L’irrémissible
Paul Schwartz : il ne s’agit pas…
Marc Dumas : I navigaire d’universau / Aux navigateurs d’universel.
Pèr l’ange agnousti / Pour l’ange agnostique
Michèle Finck : Utopie d’écume
Helmut Pillau : Gegenwärtigkeit und Utopie
Claudine Bohi : Femme utopie
Fabrice Farre : Un mot derrière l’autre
Eva-Maria Berg : Utopie. so fern so nah
Aline Martin : U wie Utopie…
Laurent Bayart : Rêves partis. Fuite. Jardinier-cosmonaute.
Révolution révolue
Francis Krembel : Douce respiration / Sanft Atmen
(Traduction : Emma Guntz)
Claudia Scherer : Lufthoheit
Françoise Urban-Menninger : De l’utopie à la dystopie

Lucia Reyes : Utopie III

VOIX MULTIPLES
Raymond Matzen : D’r Chrischtkindelsmärik in Strossburi. D’Ständ vum
„Bröjel“. D’r üràlt Stern vum Neje Teschtàment. E Johr, e nejs, fàngt àn…
Jean-Paul Gunsett : Écriture bancale
Sylvie Le Scouarnec : l’enfant endormi…
Alain Fabre-Catalan : Ostinato (Traduction : Eva-Maria Berg)
Régine Detambel : Le chaste monde
Ivan de Monbrison : Ganagobie
Klaas Klaasen : Zum Schinderhannes – Der falsche Räuber
Martine Blanché : Frida
Claude Vancour : Billet d’entrée. Construire (plein air)
Rodolphe Houllé : Feuille
Jérôme Pergolesi : Parcelle
Daniel Martinez : Un air élyséen
Gisèle Argaud : Unsichtbar hörbar: der Kasten
Samuel Dudouit : Évanouissements de surface
Pierre Zehnacker : Ruse des ombres. Lumière et destin

NOTICES BIO-BIBLIOGRAPHIQUES

Lucia Reyes : Utopie IV

CHRONIQUES
Entretien de Patrick Werly avec Julien Collonges, Jérôme Schweitzer
et Tatiana Victoroff : Les poètes face à l’épreuve de la guerre : l’exposition
« 1914, la mort des poètes » à la BNUS
Jean-Paul Sorg : Trois légendes littéraires autour d’Ernst Stadler
Alain Fabre-Catalan : Le paradis perdu de Georg Trakl
Aimée Bleikasten : La transformation de l’Aubette à Strasbourg

Lucia Reyes : Utopie V

NOTES DE LECTURE


mercredi 10 décembre 2014

Choses à faire avant de devenir moins con - 338

Fuir derrière le danger pour ne pas être vu.

Souvislosti 3

Petr KRÁL a eu l'extrême gentillesse de traduire un long poème de ma pomme pour le numéro 3 de cette année de la revue tchèque Souvislosti : Bylo to krátce po nástupu sezón. Merci beaucoup à lui.

Au sommaire (ça m'amuse, j'y comprends rien) :

Kontext
Alena Dvořáková: Román macht frei? (Martin Amis: Zájmová zóna)
Marta Ljubková: Žeň žen 2013 (Mornštajnová, Kábrtová, Platzová, Šrámková, Boučková)
Aneta Hauznerová: Posuny a mizení (K otevřenosti a uzavřenosti Wernischova světa)
Donald Davie: T. S. Eliot: konec jedné éry (přeložil Martin Pokorný)
Jürgen Matschie: Krajiny Horní Lužice (fotokontext)

Rozhovor
„Ze své výminkářské lavičky potřebuju vědět, která bije“ (S literární historičkou Jaroslavou Janáčkovou o dětství v Havlíčkově Borové, o ideálech a iluzích, o Felixi Vodičkovi a Boženě Němcové, o četbě a čítankách) (připravila D. Iwashita)

Literatura
Jaroslava Janáčková: Na pastvě
Veronika Bendová: Dušičky
Pavla Jelínková: Buky, javory
Matěj Lipavský: Nitkový vodopád na nic nedopadá
Daniela Vodáčková: Někde na jihu
Harald Hartung: Zatímco začíná sněžit (přeložila Wanda Heinrichová)
Samuel Dudouit: Bylo to krátce po nástupu sezón (přeložil Petr Král)
Martina Hefterová: Ustát se (přeložil Pavel Novotný)
Nurmuhemmet Jasin: Divoký holub (přeložil Ondřej Klimeš)
Ondřej Klimeš: Ujgurský spisovatel a země duševní svobody

Téma | Viola Fischerová
Jan Šulc: Úvodem
Blanka Švandová: Vzpomínka na Violu
Olga Hostovská: Moje kamarádka Viola Fischerová
Rudolf Matys: Jalenka je dítě slunce
Mojmír Fischer: Setkání s Violou a jejími básněmi
Básně-faksimile z archivu Mojmíra Fischera
„Moje nejdražší kuřátko“ (Dopisy Violy Fischerové otci)
„Jako když pustíš do tmavých kulis reflektor“ (Dopisy Jana Zábrany Viole Fischerové)

Blok | Wiener Gruppe II
Vídeňská skupina a její autoři (editorial)
Šankr hopsa hejsa proč (Výběr ze šansonů) (přeložil Pavel Novotný)
Konrad Bayer, H. C. Artmann: Dvě básně (přeložil Pavel Novotný)
Friedrich Achleitner: Busty neboli konfekční figury (přeložil Pavel Novotný)
Konrad Bayer, Gerhard Rühm: Vražda (přeložil Pavel Novotný)
Friedrich Achleitner: Přípravy na popravu (přeložil Pavel Novotný)
Gerhard Rühm: Wiener Gruppe (přeložila Nikola Mizerová)

Pod čarou
Denis Molčanov: Letenka se slevou (Dopis z Pekingu)
Jonáš Hájek: Tady je Chlíbcovo (Bohdana Chlíbce Zimní dvůr)
Šárka Doležalová: Ianus podruhé (Věry Linhartové Ianus tří tváří)
Adéla Petruželková: Nový román Sylvie Richterové (Sylvie Richterové Každá věc ať dospěje na své místo)
Jiří Zizler: Bagately labyrintové a vrstevnaté (Bohumily Grögerové Můj labyrint, Staši Fleischmannové Vrstvami)
Martin Nodl: Glosy historické LIII (Jacoba Burckhardta Kultura renesance v Itálii, S minulostí zúčtujeme)
Michal Arnot: O falešných západních hranicích očima hlavního aktéra a svědka (Václavy Jandečkové Kámen)
Sylvie Richterová: Jak se dělají dějiny (Korespondence Václava Havla a Františka Janoucha 1978–2001)
Jonáš Hájek, Natálie Paterová: Dopis z Řecka

Marginálie
Aktualizováno 22. 06. 2005.
S jakýmkoli nápadem ke grafickému uspořádání nebo připomínkou k chybnému provozu se nám klidně ozvěte, budeme rádi!